[PATCH] Review of French translation for pam_winbind

Christian PERRIER bubulle at debian.org
Sat Jan 16 09:44:39 MST 2010

Quoting boyang (boyang at samba.org):

> Why do you change copyright from Lars to Novell?

Because I don't think Lars did a single word of that translation..:-)

> Corporate copyright is not acceptable in Samba. Yes, the translation is
> done by Novell. But it doesn't mean Novell has to be copyright owner, am
> I right? Is it a problem that copyright owner different from actual
> translator?

But, *who* is the translator? That's the point. We have no clue at all
about this.

> Besides, I am  not sure whether "Debian French l10n team" can be
> copyright owner or not. :-)

Well, there are hundreds of translation files in Debian with such
copyright. Does that fit the Samba Team policy, is another story. If
it doesn't, then I think I could be the copyright owner.

More information about the samba-technical mailing list