[PATCH] Review of French translation for pam_winbind
bubulle at debian.org
Sat Jan 16 09:44:39 MST 2010
Quoting boyang (boyang at samba.org):
> Why do you change copyright from Lars to Novell?
Because I don't think Lars did a single word of that translation..:-)
> Corporate copyright is not acceptable in Samba. Yes, the translation is
> done by Novell. But it doesn't mean Novell has to be copyright owner, am
> I right? Is it a problem that copyright owner different from actual
But, *who* is the translator? That's the point. We have no clue at all
> Besides, I am not sure whether "Debian French l10n team" can be
> copyright owner or not. :-)
Well, there are hundreds of translation files in Debian with such
copyright. Does that fit the Samba Team policy, is another story. If
it doesn't, then I think I could be the copyright owner.
More information about the samba-technical