[PATCH] 0001-winbind-i18n-update-Japanese-pam-winbind-translation.patch

Michael Adam obnox at samba.org
Thu Jul 24 15:58:35 MDT 2014

On 2014-07-24 at 22:12 +0200, Björn JACKE wrote:
> On 2014-07-24 at 18:18 +0900 SATOH Fumiyasu sent off:
> > Most of the Japanese OSS translation project follow the new style.
> > See also Japanese Style Guide for MS Windows (jpn-jpn-StyleGuide.pdf) from:
> > 
> >   http://www.microsoft.com/Language/en-US/StyleGuides.aspx
> > 
> > I've created and attached a patch to correct old style KATAKANA words.
> thanks a lot for your prompt review and the corrections!

I can't comment on the contents of the Japanese
localization, but it is good to get these right,
so you can push those patches with my review.

Cheers - Michael
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: Digital signature
URL: <http://lists.samba.org/pipermail/samba-technical/attachments/20140724/e44971f4/attachment.pgp>

More information about the samba-technical mailing list