[SCM] Samba Shared Repository - branch master updated - release-4-0-0alpha7-1590-g8611f03

Bo Yang boyang at samba.org
Wed May 13 10:56:00 GMT 2009


The branch, master has been updated
       via  8611f03dbb0c45d8755725232508cff258b426d5 (commit)
      from  05379f01252fc8b449f36130bcf00c321d7a1c37 (commit)

http://gitweb.samba.org/?p=samba.git;a=shortlog;h=master


- Log -----------------------------------------------------------------
commit 8611f03dbb0c45d8755725232508cff258b426d5
Author: Bo Yang <boyang at samba.org>
Date:   Wed May 13 18:59:55 2009 +0800

    s3: checkin .po for pam_winbind
    
    Signed-off-by: Bo Yang <boyang at samba.org>

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 source3/locale/pam_winbind/ar.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/cs.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/da.po    |  178 +++++++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/es.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/fi.po    |  181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/fr.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/hu.po    |  166 +++++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/it.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/ja.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/ko.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/nb.po    |  184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/nl.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/pl.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/ru.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/sv.po    |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++
 18 files changed, 2851 insertions(+), 0 deletions(-)
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/ar.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/cs.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/da.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/es.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/fi.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/fr.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/hu.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/it.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/ja.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/ko.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/nb.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/nl.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/pl.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/ru.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/sv.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po
 create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po


Changeset truncated at 500 lines:

diff --git a/source3/locale/pam_winbind/ar.po b/source3/locale/pam_winbind/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..c7309b2
--- /dev/null
+++ b/source3/locale/pam_winbind/ar.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam_winbind\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 08:04\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language at novell.com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language at novell.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pam_winbind.c:326
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
+
+#: pam_winbind.c:327
+msgid "No primary Domain Controler available"
+msgstr "جهاز التحكم في المجال الرئيسي غير متوفر"
+
+#: pam_winbind.c:328
+msgid "No domain controllers found"
+msgstr "لم يتم العثور على أجهزة تحكم في المجال"
+
+#: pam_winbind.c:329
+msgid "No logon servers"
+msgstr "لا توجد خوادم تسجيل الدخول"
+
+#: pam_winbind.c:330
+msgid "Password too short"
+msgstr "كلمة السر قصيرة جدًا"
+
+#: pam_winbind.c:331
+msgid "The password of this user is too recent to change"
+msgstr "كلمة سر هذا المستخدم حديثة جدًا على التغيير"
+
+#: pam_winbind.c:332
+msgid "Password is already in password history"
+msgstr "كلمة السر موجودة بالفعل في سجل كلمات السر"
+
+#: pam_winbind.c:333
+msgid "Your password has expired"
+msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك"
+
+#: pam_winbind.c:334
+msgid "You need to change your password now"
+msgstr "يلزم تغيير كلمة السر الآن"
+
+#: pam_winbind.c:335
+msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
+msgstr "غير مسموح لك بتسجيل الدخول من محطة العمل هذه"
+
+#: pam_winbind.c:336
+msgid "You are not allowed to logon at this time"
+msgstr "غير مسموح لك بتسجيل الدخول في هذا الوقت"
+
+#: pam_winbind.c:337
+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
+msgstr "انتهت صلاحية حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
+
+#: pam_winbind.c:338
+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
+msgstr "تم تعطيل حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
+
+#: pam_winbind.c:339
+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
+msgstr "تم قفل حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
+
+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
+msgid "Invalid Trust Account"
+msgstr "حساب ثقة غير صالح"
+
+#: pam_winbind.c:343
+msgid "Access is denied"
+msgstr "الوصول مرفوض"
+
+#: pam_winbind.c:592
+msgid "Your password expires today"
+msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم"
+
+#: pam_winbind.c:597
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %d %s"
+msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d %s"
+
+#: pam_winbind.c:598
+msgid "days"
+msgstr "أيام"
+
+#: pam_winbind.c:598
+msgid "day"
+msgstr "اليوم"
+
+#: pam_winbind.c:917
+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
+msgstr "تسجيل الدخول في فترة السماح. الرجاء تغيير كلمة السر الخاصة بك عند الاتصال بالإنترنت مرة أخرى."
+
+#: pam_winbind.c:924
+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
+msgstr "تعذر الوصول إلى جهاز التحكم في المجال، قم باستخدام بيانات تعريف مؤقتة بدلاً من ذلك. ربما لا تتوفر مصادر الشبكة"
+
+#: pam_winbind.c:950
+#, c-format
+msgid "Your password "
+msgstr "كلمة السر الخاصة بك "
+
+#: pam_winbind.c:957
+#, c-format
+msgid "must be at least %d characters; "
+msgstr "يجب أن تكون %d من الأحرف على الأقل؛ "
+
+#: pam_winbind.c:967
+#, c-format
+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
+msgstr "لا يمكنك تكرار أي من كلمات السر %dالسابقة الخاصة بك؛"
+
+#: pam_winbind.c:977
+#, c-format
+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
+msgstr "يجب أن تحتوي على حروف كبيرة أو أرقام أو علامات ترقيم؛ وألا تحتوي على اسم الحساب الخاص بك أو الاسم الكامل؛"
+
+#: pam_winbind.c:986
+#, c-format
+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
+msgstr "الرجاء كتابة كلمة سر مختلفة. قم بكتابة كلمة سر تتوافق مع هذه المتطلبات الموجودة في مربعي النص."
+
+#: pam_winbind.c:1223
+msgid "Password does not meet complexity requirements"
+msgstr "كلمة السر لا تتوافق مع المتطلبات المعقدة"
+
+#: pam_winbind.c:1564
+msgid "Password: "
+msgstr "كلمة السر: "
+
+#: pam_winbind.c:2013
+msgid "Changing password for "
+msgstr "تغيير كلمة السر لـ "
+
+#: pam_winbind.c:2027
+msgid "(current) NT password: "
+msgstr "كلمة سر NT (الحالية) "
+
+#: pam_winbind.c:2089
+msgid "Enter new NT password: "
+msgstr "إدخال كلمة سر NT: "
+
+#: pam_winbind.c:2090
+msgid "Retype new NT password: "
+msgstr "إعادة كتابة كلمة سر NT الجديدة: "
+
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/cs.po b/source3/locale/pam_winbind/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..6c40bc2
--- /dev/null
+++ b/source3/locale/pam_winbind/cs.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam_winbind\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 14:25\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language at novell.com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language at novell.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pam_winbind.c:326
+msgid "Success"
+msgstr "úspěch"
+
+#: pam_winbind.c:327
+msgid "No primary Domain Controler available"
+msgstr "Žádný primární doménový kontrolér není dostupný."
+
+#: pam_winbind.c:328
+msgid "No domain controllers found"
+msgstr "Nenalezeny žádné doménové kontroléry"
+
+#: pam_winbind.c:329
+msgid "No logon servers"
+msgstr "Žádné přihlašovací servery"
+
+#: pam_winbind.c:330
+msgid "Password too short"
+msgstr "Heslo je příliš krátké"
+
+#: pam_winbind.c:331
+msgid "The password of this user is too recent to change"
+msgstr "Heslo tohoto uživatele nelze změnit, protože je příliš nové"
+
+#: pam_winbind.c:332
+msgid "Password is already in password history"
+msgstr "Heslo je již v historii hesel"
+
+#: pam_winbind.c:333
+msgid "Your password has expired"
+msgstr "Vaše heslo vypršelo"
+
+#: pam_winbind.c:334
+msgid "You need to change your password now"
+msgstr "Je potřeba změnit Vaše heslo"
+
+#: pam_winbind.c:335
+msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
+msgstr "Nemáte práva pro přihlášení z této stanice."
+
+#: pam_winbind.c:336
+msgid "You are not allowed to logon at this time"
+msgstr "Nyní nemáte povolení k přihlášení."
+
+#: pam_winbind.c:337
+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
+msgstr "Platnost vašeho účtu vypršela. Kontaktujte svého správce systému."
+
+#: pam_winbind.c:338
+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
+msgstr "Váš účet je zablokován. Kontaktujte svého správce systému"
+
+#: pam_winbind.c:339
+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
+msgstr "Váš účet byl uzamčen. Prosím kontaktujte svého správce systému."
+
+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
+msgid "Invalid Trust Account"
+msgstr "Neplatný účet vztahu důvěryhodnosti"
+
+#: pam_winbind.c:343
+msgid "Access is denied"
+msgstr "Přístup zamítnut"
+
+#: pam_winbind.c:592
+msgid "Your password expires today"
+msgstr "Vaše heslo vyprší dnes."
+
+#: pam_winbind.c:597
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %d %s"
+msgstr "Vaše heslo vyprší %d %s"
+
+#: pam_winbind.c:598
+msgid "days"
+msgstr "Dní"
+
+#: pam_winbind.c:598
+msgid "day"
+msgstr "Den"
+
+#: pam_winbind.c:917
+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
+msgstr "Výjimečně přidělený login. Změňte své heslo, jakmile budete znovu online"
+
+#: pam_winbind.c:924
+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
+msgstr "Doménový kontrolér je nedostupný, místo toho použity přihlašovací údaje. Síťové zdroje jsou možná nedostupné"
+
+#: pam_winbind.c:950
+#, c-format
+msgid "Your password "
+msgstr "Vaše heslo:"
+
+#: pam_winbind.c:957
+#, c-format
+msgid "must be at least %d characters; "
+msgstr "musí mít nejméně %d znaků;"
+
+#: pam_winbind.c:967
+#, c-format
+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
+msgstr "nelze zopakovat žádné z vašich %d hesel;"
+
+#: pam_winbind.c:977
+#, c-format
+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
+msgstr "musí obsahovat velká písmena, číslice nebo speciální znaky;nesmí obsahovat název vašeho účtu nebo celé jméno;"
+
+#: pam_winbind.c:986
+#, c-format
+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
+msgstr "Prosím napište jiné heslo. Napište heslo, které bude splňovat požadavky uvedené v obou textových rámečcích."
+
+#: pam_winbind.c:1223
+msgid "Password does not meet complexity requirements"
+msgstr "Heslo nesplňuje požadavky na složitost."
+
+#: pam_winbind.c:1564
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo:"
+
+#: pam_winbind.c:2013
+msgid "Changing password for "
+msgstr "Měním heslo pro"
+
+#: pam_winbind.c:2027
+msgid "(current) NT password: "
+msgstr "NT heslo (aktuální):"
+
+#: pam_winbind.c:2089
+msgid "Enter new NT password: "
+msgstr "Zadejte nové NT heslo:"
+
+#: pam_winbind.c:2090
+msgid "Retype new NT password: "
+msgstr "Zopakujte nové NT heslo: "
+
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/da.po b/source3/locale/pam_winbind/da.po
new file mode 100644
index 0000000..a2e3ad9
--- /dev/null
+++ b/source3/locale/pam_winbind/da.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Martin Schlander <mschlander at opensuse.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 17:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 15:44+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander at opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Danish <opensuse-translation at opensuse.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:533
+msgid "Success"
+msgstr "Gennemført"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:535
+msgid "No primary Domain Controler available"
+msgstr "Ingen primær domæne-controller tilgængelig"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:537
+msgid "No domain controllers found"
+msgstr "Ingen domæne-controllere fundet"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:539
+msgid "No logon servers"
+msgstr "Ingen log på-servere"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:541
+msgid "Password too short"
+msgstr "For kort adgangskode"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:543
+msgid "The password of this user is too recent to change"
+msgstr "Denne brugers adgangskode er for ny til at ændre"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:545
+msgid "Password is already in password history"
+msgstr "Adgangskoden er allerede i adgangskode-historikken"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:547
+msgid "Your password has expired"
+msgstr "Din adgangskode er udløbet"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:549
+msgid "You need to change your password now"
+msgstr "Du skal ændre din adgangskode nu"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:551
+msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
+msgstr "Du har ikke tilladelse til at logge på fra denne arbejdsstation"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:553
+msgid "You are not allowed to logon at this time"
+msgstr "Du har ikke tilladelse til at logge på, på nuværende tidspunkt"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:555
+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
+msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:558
+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
+msgstr "Din konto er deaktiveret. Kontakt din systemadministrator"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:561
+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
+msgstr "Din konto er blevet låst. Kontakt din systemadministrator"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../nsswitch/pam_winbind.c:566
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:568
+msgid "Invalid Trust Account"
+msgstr "Ugyldig tillidskonto"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:570
+msgid "Access is denied"
+msgstr "Adgang nægtet"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:845
+msgid "Your password expires today"
+msgstr "Din adgangskode udløber i dag"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:851
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %d %s"
+msgstr "Din adgangskode udløber om %d %s"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852
+msgid "days"
+msgstr "dage"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1193
+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
+msgstr "Nåde-login. Ændr venligst din adgangskode, så snart du er online igen"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1203
+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
+msgstr "Domæne-controller kan ikke nås, bruger cachede akkreditiver i stedet. Netværksressourcer kan være utilgængelige"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1228
+msgid ""
+"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
+"with the domain controller.  Please verify the system time.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke etablere din Kerberos-billet-cache pga. tidsforskelle\n"
+"med domæne-controlleren. Verificér venligst systemtiden.\n"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1258
+#, c-format
+msgid "Your password "
+msgstr "Din adgangskode"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1265
+#, c-format
+msgid "must be at least %d characters; "
+msgstr "skal have mindst %d tegn;"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1275
+#, c-format
+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
+msgstr "kan ikke gentage nogen af dine forrige %d adgangskoder;"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1287
+#, c-format
+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
+msgstr "skal indeholde store bogstaver, tal eller skilletegn og må ikke indholde dit kontonavn eller fulde navn;"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1298
+#, c-format
+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
+msgstr "Indtast venligst en anden adgangskode. Indtast en adgangskode, som opfylder disse krav, i begge tekstfelter."
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1600
+msgid "Password does not meet complexity requirements"
+msgstr "Adgangskoden opfylder ikke kravene til kompleksitet"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2114
+msgid "Password: "
+msgstr "Adgangskode: "
+
+#.
+#. * First get the name of a user
+#.
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2403 ../../nsswitch/pam_winbind.c:2552
+msgid "Username: "
+msgstr "Brugernavn: "
+
+#. instruct user what is happening
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2589
+msgid "Changing password for "
+msgstr "Ændrer adgangskode for"
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2604
+msgid "(current) NT password: "
+msgstr "(nuværende) NT-adgangskode: "
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2672
+msgid "Enter new NT password: "
+msgstr "Indtast ny NT-adgangskode: "
+
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2673
+msgid "Retype new NT password: "
+msgstr "Indtast ny NT-adgangskode igen: "
+
+#.
+#. * here is the string to inform the user that the new passwords they
+#. * typed were not the same.
+#.
+#: ../../nsswitch/pam_winbind.h:119
+msgid "Sorry, passwords do not match"


-- 
Samba Shared Repository


More information about the samba-cvs mailing list